پخش سریال «ماجراهای شرلوک هلمز» از تلویزیون در اواخر دهه70 خورشیدی اتفاق جالبی بود که مایه مسرت دنبالکنندگان و علاقهمندان به ماجراها و داستانهای پلیسی و کارآگاهی شد. بازی بینقص جرمی برت، هنرپیشه انگلیسی در نقش یکی از ماندگارترین شخصیتهای ادبیات جنایی یعنی «شرلوک هلمز» را تنها یک دوبله عالی و بینظیر به زبان فارسی میتوانست کامل کند که این مهم را بهرام زند به سرانجام رسانید. او با صدای خود به هنر جرمی برت وجهی متعالیتر داد، تا جایی که انجمن دوستداران شرلوک هلمز در انگلیس، با ارسال دو کتاب بهعنوان هدیه، از دوبله این اثر تقدیر کردند. بهرام زند را به واقع باید ادامهدهنده راه دوبلورهای شهیر و صداهای ماندگاری چون منوچهر اسماعیلی، ناصر طهماسب، ایرج ناظریان، عطاالله کاملی، احمد رسولزاده و... به شمار آورد، تا جایی که به یاد آوردن سریالهایی چون «جنگجویان کوهستان»، «ناوارو» و همین «ماجراهای شرلوک هلمز» بدون صدای استوار بهرام زند حقیقتا ممکن نیست. یکسال پیش در چنین روزی، برابر 18 فروردین 1397 خورشیدی، بهرام زند پس از هشت سال مبارزه با بیماری سرطان در 69 سالگی درگذشت.